"ve onu yap" ifadesi tarandı:
Kök Arapça Transcript Okunuş Türkçe İngilizce Pos
ج ع ل|CALفجعلناهFCALNÆHfeceǎlnāhuve onu yaptıkso We made (for) him1x
ج ع ل|CAL فجعلناه FCALNÆH fe ceǎlnāhu ve onu getiririrz and We will make them 25:23
ج ع ل|CAL فجعلناه FCALNÆH feceǎlnāhu ve onu yaptık so We made (for) him 76:2
ج ع ل|CAL فجعلناه FCALNÆH feceǎlnāhu onu koyduk Then We placed it 77:21
ج ع ل|CALفجعلهFCALHfe ceǎlehuve onu yaptıand made him1x
ج ع ل|CAL فجعله FCALH fe ceǎlehu ve onu kıldı and has made (for) him 25:54
ج ع ل|CAL فجعله FCALH fe ceǎlehu ve onu yaptı and made him 68:50
ج ع ل|CAL فجعله FCALH fe ceǎlehu sonra da onu çevirdi And then makes it 87:5
ج ع ل|CALواجعلهWÆCALHvec'ǎlhuve onu yapAnd make him1x
ج ع ل|CAL واجعله WÆCALH vec'ǎlhu ve onu yap And make him 19:6
ج ع ل|CALوجاعلوهWCÆALWHve cāǐlūhuve onu yapacağızand (will) make him1x
ج ع ل|CAL وجاعلوه WCÆALWH ve cāǐlūhu ve onu yapacağız and (will) make him 28:7
ج ع ل|CALوجعلناهWCALNÆHve ceǎlnāhuve onu yaptıkand made it2x
ج ع ل|CAL وجعلناه WCALNÆH ve ceǎlnāhu ve onu yaptık and made it 17:2
ج ع ل|CAL وجعلناه WCALNÆH ve ceǎlnāhu ve onu yaptık And We made it 32:23
ج ع ل|CAL وجعلناه WCALNÆH ve ceǎlnāhu ve kıldığımız and We made him 43:59
ج ع ل|CALوجعلناهاWCALNÆHÆve ceǎlnāhāve onu yapmıştıkand We made her2x
ج ع ل|CAL وجعلناها WCALNÆHÆ ve ceǎlnāhā ve onu yapmıştık and We made her 21:91
ج ع ل|CAL وجعلناها WCALNÆHÆ ve ceǎlnāhā ve onu yaptık and We made it 29:15
ج ع ل|CAL وجعلناها WCALNÆHÆ ve ceǎlnāhā ve onları yaptık and We have made them 67:5
ج ع ل|CALوجعلهاWCALHÆve ceǎlehāve onu yaptıAnd he made it1x
ج ع ل|CAL وجعلها WCALHÆ ve ceǎlehā ve onu yaptı And he made it 43:28


[Sitemiz kurulum ve geliştirme aşamasındadır. Hatalar, eksikler bulunmaktadır! Lütfen dikkatli olunuz.]

{kokgurupla.php}